|
Lewis Carroll (1832-1898) from Through the Looking Glass Jabberwocky
'Twas brillig, and the slithy toves
"Beware the Jabberwock, my son!
He took his vorpal sword in hand:
And, as in uffish thought he stood,
One, two! One, two! And through and through
"And hast thou slain the Jabberwock?
'Twas brillig, and the slithy toves
Alice found the above poem printed backwards in a book (while she sat watching the White King, and feeling a bit anxious). Holding it up to a glass she was able to read it, although not necessarily to understand it. Luckily, five chapters later, Humpty Dumpty volunteered to explain it to her. His success in this is debatable, however, given the number of literary types who have found the need to write their own interpretations. The first stanza was published in the comic journal Mischmasch in 1855 under the title Stanza of Anglo-Saxon Poetry. The later full poem, Humpty's explanation, and inded the entire Through the Looking-Glass was published in 1871, and in many other editions since. For example, |